Hejhej,
Jag heter Laura, jag varifrån Belgien.
Vad heter du? Hur gammal är du?
-back to mother tongue-
Dag iedereen!
Ik was al bijna vergeten hoe gemakkelijk het was om in je eigen moedertaal te communiceren.
De afgelopen dagen heb ik doorgebracht bij kleutertjes.
Ik was in het Preskolanklasje, dit kunnen we in België zien als de overgang van kleuteronderwijs naar lager onderwijs.
Allemaal schattige kleine mensjes die me amper verstonden.
Hoe communicatie zo'n probleem kan zijn..
We dachten in het begin van deze Erasmus dat het een uitdaging was om West-Vlamingen te verstaan, na het eerste contact met enkele Nederlanders zagen we daar plots een klein communicatieprobleem. Toen gingen we naar de lessen in 't Engels wat niet vanzelfsprekend was in combinatie met een beetje Zweeds in de Zweedse lessen.
En dan nu de grootste uitdaging der uitdagingen: communiceren met kleutertjes die een moedertaal hebben die verschilt van het Zweeds (waardoor ook hun Zweeds niet optimaal is - laat staan het mijne!)
Het zijn allemaal schatjes, schatjes van patatjes. Maar communiceren met hen is moeilijk. Wat zou ik hen graag verstaan en een praatje met hen maken.
Toch slagen we erin met deze kinderen om te gaan, door gebaren taal, effectief met het hele lichaam proberen verstaanbaar te worden. En ik moet zeggen, ik word er elke dag beter in.
Vandaag leerden me enkele lieve kinderen me zelf enkele woordjes in het Zweeds. Een echte win-win situatie!
Kram!
Laura
Geen opmerkingen:
Een reactie posten